Легенды вены и австрии. Легенды австрии - знаменитые отели, прославившиеся богатой историей Австрийские легенды

Вы слыхали когда-нибудь о богатом городе Таннен-Э высоко в горах, который однажды засыпало густым снегопадом, и город навсегда остался под вечными льдами? Жителей этого города одолели жадность и тщеславие, мало того, что им некуда было уже девать деньги - так они решили еще построить башню до небес, башню выше всех снежных вершин, и повесить наверху колокол, чтобы все народы мира знали об этом городе. Вот тогда природа и распорядилась по-своему - и наказала непослушных детей своих, пытавшихся нарушить ее гармонию. И случилось это не где-нибудь в волшебном тридевятом царстве, а в реальном месте, которое можно найти на карте: в Альпах, в австрийской земле Тироль, в горном массиве Эцталер Фернерн, где над покрытой ледником Айскугель вершиной горы возвышается скальный шпиль - это башня, не достроенная жителями Таннен-Э.

Что-то удивительно знакомое чудится в этой истории. Она сразу напомнила нам русскую сказку о рыбаке и рыбке и десятки других сказок народов мира, повествующих о наказанной заносчивости. Но стоп! Не торопитесь делать выводы о том, что австрийская легенда о городе Таннен-Э - родная сестра этих сказок! Между легендой и сказкой есть разница.

Во-первых, место действия. В сказке все происходит в тридевятом царстве, в одной деревне или вообще неизвестно где: жили-были старик со старухой, а где они жили, мы не знаем, - да это и не так важно в сказке. В легенде место действия указано точно. Посмотрите, какое начало у австрийских легенд: «Один крестьянин из Обернберга, что на реке Инн…» или «Жил когда-то в Верхнем Мюльфиртеле Ганс-великан…» - все это совершенно достоверные названия конкретных географических мест, существующих и сегодня. Названы города, деревни, долины, реки, ручьи, озера, горные пики, отдельные скалы - и с каждым местом связана удивительная и поучительная история. Постепенно, по мере знакомства с австрийскими легендами, у нас складывается цельное представление о природе этой страны, где каждый уголок овеян поэзией. Это своего рода поэтическая география. Вот география земли Бургенланд, со знаменитыми равнинными озерами и живописными замками. А вот география земли Штирия: горные озера, ледники, отвесные скалы, пещеры.

Легенды мы расположили так, как это обычно делается в австрийских сборниках легенд, - по землям. Девять разделов книги - это девять кусочков географической карты, составляющих вместе одну страну - Австрию. География легенд своеобразна. Она не устанавливает приоритетов. В центре действия может оказаться и маленькая деревенька, и неприметный ручеек, и местного значения горный утес. И в этом легенда очень современна. Ведь давно уже пора отказаться от метода знакомства с географией по принципу выставления отметок: этот город достоин упоминания, потому что он большой и экономически важный, а тот - мал и незначителен, и не достоин того, чтобы о нем знали. Современное познание гуманистично, для современного человека ценен всякий уголок на земле - в той же мере, в какой древнему создателю легенды был важен его единственный уголок, который он описал подробно и любовно - ведь когда-то он составлял весь его мир, других уголков он не знал.

Итак, в легенде, в отличие от сказки, названо конкретное место действия. Конечно, бывает, что и в сказке место действия известно, как, например, в знаменитых «Бременских музыкантах» братьев Гримм - такие сказки по своим особенностям смыкаются с легендами. Легенда не только именует конкретное место, но и называет часто конкретные природные особенности: если в сказке море - явление условное, то в легенде каждое озеро имеет не только название, но и описание того, какая в нем вода, какие берега, что вокруг растет. Подробно описаны ледники, снегопады, пещеры, горные тропы, а в городских легендах - улицы, переулки, харчевни.

Второе отличие легенды от сказки заключается в том, что в легенде участвуют исторические персонажи и упоминаются исторические события. Среди многочисленных нищих, лесорубов, кузнецов и Гансов, которые, если и носят имя, то оно давно уже стало обобщенным символом удальца или пройдохи из народа (ситуация, хорошо знакомая нам по сказке), встречается вполне реальный легендарный Ганс Пуксбаум, который руководил когда-то строительством знаменитого собора Св. Штефана в Вене, или легендарный алхимик Теофраст Парацельс, или Карл Великий, - или совсем не вошедшая в анналы, но столь же прославленная благодаря австрийской легенде госпожа Перхта. Нам не случайно в прошлой фразе дважды подвернулось такое уместное в данном случае слово «легендарный». Потому что легендарная личность - это историческая личность, легендой по-особенному обработанная. В отличие от хроники, в легенде часто исчезает точная дата, когда произошло событие или когда действовал исторический герой. Зато характерные черты исторической личности в легенде гиперболизируются, становятся ярче, рельефнее. И опять тот же феномен, необычайно близкий мировосприятию именно современного человека: нет людей главных и второстепенных, как нет главных и второстепенных городов, - каждый может участвовать в творении истории, но он должен для этого совершить что-то значительное - для своих близких, для своего народа. Получается, что в сказке личность стерта, главное действующее лицо - народ, обобщенный и типизированный, в легенде же на этом фоне выступают живые, реальные люди.

И, наконец, мы добрались до третьего отличия легенды от сказки. Это ее особенная форма. Формой сказки занимались много, и она подробно описана. Еще бы, ведь по форме сказка очень узнаваема, и выражается это в определенных языковых чертах. В сказке есть зачин и концовка, есть троекратное повторение сюжета, есть устойчивые эпитеты. С легендой дело обстоит сложнее, Здесь главное - сама история, сюжет, а подан он может быть по-разному. Часто этот сюжет отражен в ранних летописях, и потом еще неоднократно записывается и с вариациями излагается. У легенды всегда существует множество обработок. Мы выбрали вариант, который предложила замечательная австрийская писательница Кэте Рехайс. Но при любой обработке легенды ведущие черты ее содержания остаются. О них мы уже сказали.

Несколько слов о переводчиках. Легенды переводил большой коллектив, состоящий из известных и молодых переводчиков. Каждый - со своей профессиональной судьбой, со своим стилем. Но в подходе к легендам царило единство взглядов. Мы старались сохранить точность географических обозначений, черты разговорной речи, достаточно сложный и разнообразный, в отличие от сказки, язык описательного повествования. Нам очень хотелось, чтобы читатель ощутил вместе с нами обаятельную силу австрийских легенд.

Основой для книги послужило замечательное собрание легенд в обработке для детей и юношества, выполненное известной австрийской детской писательницей Кэте Рехайс (Käthe Recheis). Называется оно «Легенды из Австрии» («Sagen aus Österreich», Verlag «Carl Ueberreuter», Wien - Heidelberg, 1970). Вообще обработки легенд делались не раз, но именно эта версия привлекла нас своей простотой и выразительной силой.

Перед вами легенды Австрии. Удивительной, неповторимой страны. Созданные удивительными, неповторимыми людьми. Но их суть будет вам понятна. Ведь эта страна - частица единой Земли, и эти люди - часть единого человечества.

И. Алексеева.

Дунайская русалка

В час, когда безмятежно гаснет вечер, когда на небе сияет луна и льет на землю свой серебряный свет, является по рою среди волн Дуная прелестное создание. Светлые кудри, обрамляющие прекрасный лик, украшает венок из цветов; цветами увит также белоснежный стан. Юная чаровница то качается на мерцающих волнах, то исчезает в речной глубине, чтобы вскоре опять появиться на поверхности.

Автор

Annotation

Мир австрийской легенды - это мир высоких гор, вечных льдов и таинственных пещер. В легендах, в отличие от сказок, отражаются не только древние поверья, нрав и характер народа, но и знаменательные исторические события и особенности природы. Поэтому книга будет интересна как детям, так и взрослым, - всем, кто интересуется историей и культурой народов мира.

На русском языке легенды Австрии публикуются впервые.

Таннен-Э - город под вечными льдами

ВЕЧНЫЕ ЛЬДЫ ЛЕГЕНД

Дунайская русалка

Дерево в железах на площади Шток-Им-Айзен

Василиск

Чудесное спасение

Пряха у креста

Мастер Мартин Железная Рука

Каленбергский пастор

Стонущее дерево

Мастер Ганс Пуксбаум

Юдифь из Вены

Окорок на Красной башне

Почеширыло

Дьявол и оружейница

Береги пфенниг

Мохнач-Космач

Доктор Фауст в Вене

Милый Августин

Подкоп язычников

НИЖНЯЯ АВСТРИЯ

Король Оттер и Рупрехтова Дыра на горе Оттерберг

Волшебный замок Грабенвег

Снежный Якоб из замка Вольфштайн

Забытая часовня в замке Шарфенэк

Маркграф Герольд и его дочери в Дункельштайнервальдском лесу

«Кюнрингские псы»

Король Ричард Львиное Сердце в Дюрнштайне

Розовый садик Шреккенвальда в замке Аггштайн

Медный вещун в замке Рауенштайн

Вино из развалин замка Грайфенштайн

Корнойбургский крысолов

Королева фей

Призрак фишамендской графини

Гордая сосна в Мархфельде

Баденский домовой

Бродячий точильщик и черт в замке Дюрнштайн

Привидения в замке Шауенштайн

Смерть в винной бочке

Шатучий камень близ Целькинга

Как был основан монастырь Клостернойбург

БУРГЕНЛАНД

Проклятье русалки

Лесная фея

Озеро Нойзидлерзее

Пурбахский турок

Турки у стен Гюссинга

Поклонливый камень

Чертов камень в Санкт-Йоргене

Счастливчик из Вёртерберга

Девичья пустошь

ВЕРХНЯЯ АВСТРИЯ

Как дунайская русалочка лодочника отблагодарила

Пещера гномов близ Обернберга

Дом доктора Фауста близ Ашаха

Повелитель Дуная

Трактирщица из замка Виндегг

Ганс-великан из Мюльфиртеля

Хозяин Мюля и музыкант

Гостиница «У прыгуна» в Эфердинге

О святом Вольфганге

О том, как появилось озеро Иррзее

Крепость Раннаридль

Хлеб горных гномов из Райхраминга

Святой Петр и пончики

Охотник с Мертвых гор

ЗАЛЬЦБУРГ

Горный человечек с Герлозского плато

Король Ватцман

Подарок гномов

Волшебный камень гномов Унтерсберга

О том, как один крестьянин повстречал фрау Перхту близ Радштадта

Лоферская дева

Путц из деревни Нойкирхен в Пинцгау

Сто восемьдесят дюжин золотых дукатов

Теофраст Парацельс в Зальцбурге

Подледный луг

Вайтмозеры из Гаштайнской долины

Доктор Фауст и зальцбургский келарь

Император Карл из Унтерсберга

Мать-сова из деревни Целль и ее дети

Пропавшее свадебное шествие

Сокровища Штубенбергеров в пещере Шекль

Гляйхенбергская ведьма

Герольд фон Лихтенштейн

Змеиная корона

Озеро Вильдзее на горе Цирбицкогель

Агнес фон Пфаннберг

Победитель дракона из Миксница

Подкидыш из Вильдона

Как открыли Рудную гору

Конец серебряного рудника в Цайринге

Серебряные малыши из Арцберга

Королева змей близ Юденбурга

Дровосек из Мариацелля - страж у врат ада

КАРИНТИЯ

Дозорный из Клагенфурта

Святочная ночь в Мёлльтале

Церковка в горах Тауэрна близ Оссиаха

Гора сокровищ близ Метница

Погубитель змей в долине Глянталь

Кузнец с берега Румпельбаха

Рыцарь Бибернелль из замка Штайн близ Обердравабурга

Турецкий спуск близ городка Санкт-Вейт на Гаяне

Чертов Мост в долине Драваталь

Великан с озера Сан-Леонард

Белая роза в монастыре Арнольдштайн

Как кузнец из Притчица об заклад с дьяволом побился

Фридль - Пустой карман

Госпожа Хитт

Великан горы Глунгецер

Блаженные девы

Таннен-Э, город под вечными льдами Этцтальского ледника

Хитте-Хатта и великая Йордан в долине Гургля

Озеро Цирайнерзее

Казермандль - злой дух Обервальхена

Фея горного хребта Зонненвендйох

Отважная служанка из Ваттензерской долины

Как крестьянину приснился сон про мост через реку Цирлу

Мышиная напасть

ФОРАРЛЬБЕРГ

О том, как на Шрекерском лугу ураган случился

Как одна старушка в Дорнбирн пряжу прясть приходила

Ночные духи

Дивовища

О том, откуда неподалеку от Бецау холм Йодлербюель взялся

Как брегенцские бабы со шведами воевали

Белая женщина из Розенегга

Красавица из замка Рукбург

История о целебном роднике

Волки-оборотни

Сведения о переводчиках

Таннен-Э - город под вечными льдами

Легенды Австрии

Составитель И. П. Стреблова

ВЕЧНЫЕ ЛЬДЫ ЛЕГЕНД

Вы слыхали когда-нибудь о богатом городе Таннен-Э высоко в горах, который однажды засыпало густым снегопадом, и город навсегда остался под вечными льдами? Жителей этого города одолели жадность и тщеславие, мало того, что им некуда было уже девать деньги - так они решили еще построить башню до небес, башню выше всех снежных вершин, и повесить наверху колокол, чтобы все народы мира знали об этом городе. Вот тогда природа и распорядилась по-своему - и наказала непослушных детей своих, пытавшихся нарушить ее гармонию. И случилось это не где-нибудь в волшебном тридевятом царстве, а в реальном месте, которое можно найти на карте: в Альпах, в австрийской земле Тироль, в горном массиве Эцталер Фернерн, где над покрытой ледником Айскугель вершиной горы возвышается скальный шпиль - это башня, не достроенная жителями Таннен-Э.

Что-то удивительно знакомое чудится в этой истории. Она сразу напомнила нам русскую сказку о рыбаке и рыбке и десятки других сказок народов мира, повествующих о наказанной заносчивости. Но стоп! Не торопитесь делать выводы о том, что австрийская легенда о городе Таннен-Э - родная сестра этих сказок! Между легендой и сказкой есть разница.

Во-первых, место действия. В сказке все происходит в тридевятом царстве, в одной деревне или вообще неизвестно где: жили-были старик со старухой, а где они жили, мы не знаем, - да это и не так важно в сказке. В легенде место действия указано точно. Посмотрите, какое начало у австрийских легенд: «Один крестьянин из Обернберга, что на реке Инн…» или «Жил когда-то в Верхнем Мюльфиртеле Ганс-великан…» - все это совершенно достоверные названия конкретных географических мест, существующих и сегодня. Названы города, деревни, долины, реки, ручьи, озера, горные пики, отдельные скалы - и с каждым местом связана удивительная и поучительная история. Постепенно, по мере знакомства с австрийскими легендами, у нас складывается цельное представление о природе этой страны, где каждый уголок овеян поэзией. Это своего рода поэтическая география. Вот география земли Бургенланд, со знаменитыми равнинными озерами и живописными замками. А вот география земли Штирия: горные озера, ледники, отвесные скалы, пещеры.

Легенды мы расположили так, как это обычно делается в австрийских сборниках легенд, - по землям. Девять разделов книги - это девять кусочков географической карты, составляющих вместе одну страну - Австрию. География легенд своеобразна. Она не устанавливает приоритетов. В центре действия может оказаться и маленькая деревенька, и неприметный ручеек, и местного значения горный утес. И в этом легенда очень современна. Ведь давно уже пора отказаться от метода знакомства с географией по принципу выставления отметок: этот город достоин упоминания, потому что он большой и экономически важный, а тот - мал и незначителен, и не достоин того, чтобы о нем знали. Современное познание гуманистично, для современного человека ценен всякий уголок на земле - в той же мере, в какой древнему создателю легенды был важен его единственный уголок, который он описал подробно и любовно - ведь когда-то он составлял весь его мир, других уголков он не знал.

Итак, в легенде, в отличие от сказки, названо конкретное место действия. Конечно, бывает, что и в сказке место действия известно, как, например, в знаменитых «Бременских музыкантах» братьев Гримм - такие сказки по своим особенностям смыкаются с легендами. Легенда не только именует конкретное место, но и называет часто конкретные природные особенности: если в сказке море - явление условное, то в легенде каждое озеро имеет не только название, но и описание того, какая в нем вода, какие берега, что вокруг растет. Подробно описаны ледники, снегопады, пещеры, горные тропы, а в городских легендах - улицы, переулки, харчевни.

Второе отличие легенды от сказки заключается в том, что в легенде участвуют исторические персонажи и упоминаются исторические события. Среди многочисленных нищих, лесорубов, кузнецов и Гансов, которые, если и носят имя, то оно давно уже стало обобщенным символом удальца или пройдохи из народа (ситуация, хорошо знакомая нам по сказке), встречается вполне реальный легендарный Ганс Пуксбаум, который руководил когда-то строительством знаменитого собора Св. Штефана в Вене, или легендарный алхимик Теофраст Парацельс, или Карл Великий, - или совсем не вошедшая в анналы, но столь же прославленная благодаря австрийской легенде госпожа Перхта. Нам не случайно в прошлой фразе дважды подвернулось такое уместное в данном случае слово «легендарный». Потому что легендарная личность - это историческая личность, легендой по-особенному обработанная. В отличие от хроники, в легенде часто исчезает точная дата, когда произошло событие или когда действовал исторический герой. Зато характерные черты исторической личности в легенде гиперболизируются, становятся ярче, рельефнее. И опять тот же феномен, необычайно близкий мировосприятию именно современного человека: нет людей главных и второстепенных, как нет главных и второстепенных городов, - каждый может участвовать в творении истории, но он должен для этого совершить что-то значительное - для своих близких, для своего народа. Получается, что в сказке личность стерта, главное действующее лицо - народ, обобщенный и типизированный, в легенде же на этом фоне выступают живые, реальные люди.

И, наконец, мы добрались до третьего отличия легенды от сказки. Это ее особенная форма. Формой сказки занимались много, и она подробно описана. Еще бы, ведь по форме сказка очень узнаваема, и выражается это в определенных языковых чертах. В сказке есть зачин и концовка, есть троекратное повторение сюжета, есть устойчивые эпитеты. С легендой дело обстоит сложнее, Здесь главное - сама история, сюжет, а подан он может быть по-разному. Часто этот сюжет отражен в ранних летописях, и потом еще неоднократно записывается и с вариациями излагается. У легенды всегда существует множество обработок. Мы выбрали вариант, который предложила замечательная австрийская писательница Кэте Рехайс. Но при любой обработке легенды ведущие черты ее содержания остаются. О них мы уже сказали.

Несколько слов о переводчиках. Легенды переводил большой коллектив, состоящий из известных и молодых переводчиков. Каждый - со своей профессиональной судьбой, со своим стилем. Но в подходе к легендам царило единство взглядов. Мы старались сохранить точность географических обозначений, черты разговорной речи, достаточно сложный и разнообразный, в отличие от сказки, язык описательного повествования. Нам очень хотелось, чтобы читатель ощутил вместе с нами обаятельную силу австрийских легенд.

Основой для книги послужило замечательное собрание легенд в обработке для детей и юношества, выполненное известной австрийской детской писательницей Кэте Рехайс (Käthe Recheis). Называется оно «Легенды из Австрии» («Sagen aus Österreich», Verlag «Carl Ueberreuter», Wien - Heidelberg, 1970). Вообще обработки легенд делались не раз, но именно эта версия привлекла нас своей простотой и выразительной силой.

Перед вами легенды Австрии. Удивительной, неповторимой страны. Созданные удивительными, неповторимыми людьми. Но их суть будет вам понятна. Ведь эта страна - частица единой Земли, и эти люди - часть единого человечества.

И. Алексеева.

Австрия с давних пор располагается на пересечении путей, ведущих в различные европейские страны. Это привело к тому, что здесь хорошо развита гостиничная отрасль. За многие десятилетия тут появились свои знаменитые отели, вызывающие огромный интерес у разнообразных туристов. Австрия у многих ассоциируется в первую очередь с Альпами, поэтому самые фешенебельные отели расположены именно на горных курортах - Ишгль, Цель-Ам-Зее, Зельдена. Многие подобные гостиницы - это не просто бизнес, а семейное дело, передающееся из поколения в поколение. Именно поэтому немало заведений со временем становятся знаменитыми далеко за пределами этой страны. В крупных городах Австрии также найдётся немало заведений, которые со всей уверенностью можно назвать знаменитыми и даже культовыми. Они находятся, как правило, в крупных городах - Вене, Инсбруке, Зальцбурге. Искушённому туристу есть из чего выбрать - пятизвёздочные гостиничные комплексы или уютные дизайнерские отели, где каждый номер оформляется индивидуально. На территории Австрии часто встречаются небольшие замки, которые охотно превращают в гостиницы. Далеко не всегда представляется такая уникальная возможность, как провести время в средневековом замке и почувствовать себя настоящим аристократом.

Впечатляющая архитектура Австрии ничего бы не значила без легенд, которые с ней связаны. Даже собор св. Стефана — и тот хранит интересную историю. И в каждой легенде можно прочувствовать атмосферу этой страны. Иногда даже сильнее, чем при осмотре достопримечательностей.

Исторический центр столицы Австрии — имперский город. Красивые, величавые здания, уютные кофейни и кондитерские, знаменитая Венская Опера и наполненный зеленью Бульвар Ринг... Местные жители всегда гордились этим местом. Но их чувство юмора всегда добавляло ему особую пикантность. Например, с давних времен сохранилась интересная загадка. У Вены — толстые и прочные стены, укрепленные бастионы и хорошо охраняемые ворота. Но не проходя через ворота можно попасть внутрь. Оказывается, ответ прост: одни из них носят название «Красная башня». В названии слова «ворота» нет. Кстати, именно через них пролегал главный путь во Внутренний город.

Гордость Австрии — ее флаг. Подробнее о других особенностях этой страны и ее курортах можно почитать . Обратите внимание на белую полоску, украшающую красное поле. Она — напоминание о смелости австрийского герцога. Ему пришлось сражаться с целым полчищем врагов под предводительством султана. Но он не отступил. Хотя одежда окрасилась кровью, но осталась белая полоска — место под оружием.

В Имперском городе, кстати, стоит обязательно посмотреть на собор св. Стефана. Он существенно выделяется на фоне остальных зданий. А на его стенах можно увидеть «шрамы». Когда-то возле собора располагался торговый ряд. И продавцы вырезали меры длины, чтобы измерять товар. Так и остались эти прорези на стенах достопримечательности.

Говорят, что когда его строили, сохранили одну из лип. Архитектор пришел к священнику и предупредил, что деревья должны быть срублены. Но тот умолял его оставить одну из своих любимых лип. «Она такая же старая, как и я, и не должна покинуть мир раньше меня», — обратился к архитектору священник. Специалист пошел ему навстречу и заново все спроектировал.

Более того, все было задумано так, чтобы липа заглядывала в окно священника. Тот был неимоверно рад. «Мы хорошие друзья — липа и я», — говорил он. И говорят, что когда священнику пришло время покидать мир, липа зацвела. Все бы ничего, но было это посреди зимы. Такую удивительную легенду хранит Австрия и поныне. Впрочем, есть у нее в арсенале и множество других интересных историй.

Сегодня Монетный двор Австрии выпускает в обращение последнюю серебряную монету серии «Сказки и легенды Австрии». Тема этого выпуска «Ах, мой милый Августин ».

На аверсе изображён веселый певец и музыкант Августин, живший в Вене в XVII веке в разгар эпидемии чумы. Сверху полукругом название страны-эмитента: «REPUBLIK ÖSTERREICH». Также в верхней части монеты выгравирована изогнутая бумажная лента с надписью «WIEN 1679». Справа указан номинал монеты «10 EURO».

На реверсе монеты Августин показан в одном из кабачков Вены, играющий на своём музыкальном инструменте на потеху гостям и хозяину питейного заведения. На заднем плане виден один из старых кварталов Вены. Внизу расположено название монеты на немецком языке «DER LIEBE AUGUSTIN».

Коротко о монете: Страна Австрийская Республика
Номинал 10 евро
Дата выпуска 12 октября 2011 г.
Металл Ag 925
Диаметр 32 мм
Масса 17,3 г
Тираж 40.000 (Proof), 30.000 (Spec.UNC)
Художник аверс - Thomas Pesendorfer
реверс - Herbert Wähner
Гурт гладкий
Серия Сказки и легенды Австрии
Австрийский монетный двор